May 13, 2007

Pussycat Dolls

After dinner with the Italians on Friday night, Sara and I were getting a ride home. We drove past a club that was playing the Pussycat Dolls' song "Don't cha." Sara was happily singing along, "Dontcha wish your girlfriend was hot like me..." She turned to me and asked, "What's docha?" I was confused, then realized she was talking about the song. I said, "You mean the song lyrics? Dontcha wish your girlfriend...?" She said, "Yeah, what is that word?" I replied, "It's a short form of don't you." Sara often has trouble with English questions, since we like to rearrange the word order and stick in gratuitous forms of the verb "to do." I further explained, "'Don't you' is the question form of 'You do not.'" She said, "OK, yes. But what does the word 'cha' mean?" I explained that it meant "you." She looked at me like I was insane to get "cha" out of "you." But I noted that Romans can get what sounds like "ayyuur" out of the word "il," so she really has no place questioning our dialects. Patrick pointed out that "betcha" is even stranger, as it substitutes for 5 words: I will bet you that... And for the umpteenth time, I have been happy to speak English as my first language.

4 comments:

American Nationalist said...

is it pathology tuesday yet? i wanna see some more crazy ass skellies.

Kristina said...

Maybe if I thought people were actually reading Pathology Tuesday, I'd be a little more excited about posting. But no one comments. Perhaps I should just not post a picture of endocranial frontal hyperostosis tomorrow. Ha! Now who's sorry!

Trey said...

Whaaaat! No way, you've gotta post it now that you've piqued my curiosity.

Kristina said...

Well, ok. But only because you spelled piqued correctly. :)

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More

 
Design by Free WordPress Themes | Bloggerized by Lasantha